InfoCatólica / Razones para nuestra esperanza / Etiquetas: dennis barton

3.10.21

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio -14

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio, edición de 2017

Introducción

Capítulo 1. Redescubrimiento de la tradición clementina del Evangelio

Capítulo 2. El zigzag sinóptico y los dobletes

Capítulo 3. El origen del Evangelio de Marcos

Capítulo 4. El Evangelio de Marcos y Lucas-Hechos

Capítulo 5. Antijudaísmo en Mateo

Capítulo 6. La evidencia histórica temprana

Capítulo 7. Las liturgias (typicon o ustav) de las Iglesias orientales

Capítulo 8. La fuente Q y las profecías del Templo

Capítulo 9. Entender “según…”

Capítulo 10. El mundo romano

Capítulo 11. El mundo judío y la taquigrafía

Capítulo 12. Cronología de 2.000 años

Capítulo 13. Datación de Mateo

 

Capítulo 14. Un Mateo hebreo

Todas las fuentes históricas antiguas dicen que el Apóstol Mateo escribió el primer Evangelio, y la mayoría de ellas registra que fue en hebreo o al menos en una lengua o un estilo semítico. Aquí observaremos la evidencia lingüística a favor de que el Evangelio de Mateo fue escrito primero en hebreo.

La duda acerca del uso del hebreo se apoya en una afirmación de J. A. von Widmanstadt en 1555: que el hebreo era una lengua muerta en el tiempo de Jesús (JC 83). Sin embargo Lucas, en Hechos 21:40 y 22:2, reporta que Pablo la usó. Desde entonces su uso ha sido confirmado por Los Pergaminos del Mar Muerto (JC 65).

Eusebio citó a Papías afirmando que Marcos fue muy exacto cuando registró el discurso de Pedro pero “Mateo recolectó (o compuso) los logia (oráculos o dichos) en el idioma (o estilo) hebreo; pero cada uno los registró como pudo” (EH 3:39.16 y RO 166r).

Leer más... »

26.09.21

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio -13

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio, edición de 2017

Introducción

Capítulo 1. Redescubrimiento de la tradición clementina del Evangelio

Capítulo 2. El zigzag sinóptico y los dobletes

Capítulo 3. El origen del Evangelio de Marcos

Capítulo 4. El Evangelio de Marcos y Lucas-Hechos

Capítulo 5. Antijudaísmo en Mateo

Capítulo 6. La evidencia histórica temprana

Capítulo 7. Las liturgias (typicon o ustav) de las Iglesias orientales

Capítulo 8. La fuente Q y las profecías del Templo

Capítulo 9. Entender “según…”

Capítulo 10. El mundo romano

Capítulo 11. El mundo judío y la taquigrafía

Capítulo 12. Cronología de 2.000 años

 

Capítulo 13. Datación de Mateo

Durante casi 2.000 años se ha sostenido que Mateo escribió su evangelio en Jerusalén antes de la destrucción de la ciudad en el 70 DC. La razón por la que los libros modernos han transferido su composición a un período posterior es la de ajustarse a la teoría marcana. Cuando la datación es examinada por sí misma, sin esta suposición, [se evidencia que] el testimonio de los historiadores antiguos es claramente correcto. Este capítulo subrayará algunos de los asuntos que figuran en este evangelio que indican que su ambiente era el de Palestina y Jerusalén tales como existieron antes del 70 DC.

La nueva comunidad cristiana estaba formulando su posición con respecto a la Escrituras hebreas, la Ley, los fariseos, los saduceos, los sacrificios del Templo, los ritos de purificación, el sabbath, la admisión a la comunidad, la disciplina interna, los ayunos, las oraciones, el matrimonio, el divorcio y el celibato, así como su actitud hacia los samaritanos y los gentiles. Mientras leemos los capítulos y versículos de Mateo, vemos suceder esto. Esto es lo que da a este Evangelio un sabor tan judío y señala que fue escrito en ese tiempo y lugar. Hay muchos ejemplos que indican su trasfondo palestino:

Leer más... »

19.06.21

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio -12

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio, edición de 2017

Introducción

Capítulo 1. Redescubrimiento de la tradición clementina del Evangelio

Capítulo 2. El zigzag sinóptico y los dobletes

Capítulo 3. El origen del Evangelio de Marcos

Capítulo 4. El Evangelio de Marcos y Lucas-Hechos

Capítulo 5. Antijudaísmo en Mateo

Capítulo 6. La evidencia histórica temprana

Capítulo 7. Las liturgias (typicon o ustav) de las Iglesias orientales

Capítulo 8. La fuente Q y las profecías del Templo

Capítulo 9. Entender “según…”

Capítulo 10. El mundo romano

Capítulo 11. El mundo judío y la taquigrafía

 

Capítulo 12. Cronología de 2.000 años

Las fechas indiscutidas están en letras negritas. Se ha insertado eventos cristianos, algunos tentativamente, dentro de este marco de trabajo.

 

Año DC

Evento

 

La Resurrección

 

Los líderes de los judíos persiguen a los primeros cristianos

 

Saulo/Pablo se convierte

 

Mateo compone su evangelio/liturgia en hebreo en Palestina

 

El Evangelio de Mateo es publicado en griego

 

El rey Herodes Agripa ejecuta al Apóstol Santiago el Mayor

 

Pedro escapa y huye a Roma

 

Los otros apóstoles se dispersan desde Palestina

37-41

Teófilo es sumo sacerdote de los judíos

 

Lucas escribe su Evangelio para los gentiles

41

Lucas escribe los Hechos de los Apóstoles

44

El rey Herodes Agripa muere

49

Los judíos y los cristianos son expulsados de Roma después de unos disturbios

 

Primeras epístolas de Pablo; algunas influenciadas por el Evangelio de Mateo

 

Pablo encarcelado por los romanos

 

Una copia del Evangelio de Mateo es llevada a la India

54

Nerón se convierte en emperador

 

El Apóstol Santiago el Menor, obispo de Jerusalén, es muerto por lapidación

 

Los cristianos son expulsados del Templo

 

Pablo pide a Timoteo que se le una en una misión a España

 

Pablo liberado de la prisión

 

Pedro ordena a Lino, Cleto y Clemente como obispos auxiliares

61

Cesarea de Filipo es renombrada como Neronías

 

Juan escribe veinte capítulos de su Evangelio

Julio del 64

Roma devastada por el fuego

13 de octubre del 64

Martirio de San Pedro (vea este sitio: B104)

Primavera del 65

Nerón agranda su persecución de los cristianos

 

Lino reemplaza a Pedro como obispo de Roma

66

Rebelión judía en Palestina

 

Pablo va a España

Principios del 68

Jerusalén rodeada por primera vez por los romanos

Junio   del 68

Suicidio del emperador Nerón seguido de una guerra civil. Esto conduce al retiro de   las tropas romanas que rodeaban a Jerusalén.

 

Marcos distribuye una segunda edición aumentada de las charlas de Pedro

 

Pablo regresa de España y visita Asia y Creta

 

Pablo escribe una epístola a los cristianos hebreos de Jerusalén

 

Los cristianos hebreos huyen de Jerusalén a Pella

 

Pablo encarcelado de nuevo en Roma y luego martirizado

69

Galba muere tratando de convertirse en emperador

69

Vitelio muere tratando de convertirse en emperador

69

Otón muere tratando de convertirse en emperador

69

Vespasiano se convierte en emperador

69

Vespasiano renueva la guerra en Palestina

69

Los romanos rodean a Jerusalén por segunda vez

 

Clemente de Roma responde a los corintios en nombre de Lino

Agosto del 70

Jerusalén es capturada

70

El Templo es destruido

81 aprox.

Lino muere

 

Cleto lo reemplaza como obispo de Roma

85-100 aprox.

Hipotético Concilio de Jamnia

91

Domiciano comienza su persecución de los cristianos

92 aprox.

Cleto muere

 

Clemente se convierte en obispo de Roma

 

Clemente exiliado por los romanos a Crimea

96 aprox.

El Apóstol Juan agrega el capítulo final a su Evangelio

 

El Apóstol Juan muere

98

Trajano se convierte en emperador

101 aprox.

Clemente muere y Evaristo lo reemplaza como obispo de Roma

130 aprox.

Papías registra que Marcos puso por escrito las palabras de Pedro

161-165

Justino Mártir informa que los Apóstoles escribieron Evangelios

 

Prólogos usa la secuencia Mateo-Juan-Lucas-Marcos e informa sobre la aprobación de Pedro   al Evangelio de Marcos

180 aprox.

Ireneo está familiarizado con la secuencia Mateo-Lucas-Marcos

200 aprox.

Clemente de Alejandría afirma que los Evangelios de Mateo y Lucas fueron los primeros en ser escritos

212 aprox.

Tertuliano usa a Lucas antes de Marcos tres veces

250 aprox.

Orígenes usa la tradición Mateo-Marcos-Lucas

312-323

Eusebio escribe su Historia Eclesiástica

380 aprox.

Agustín dice que el orden Mateo-Marcos-Lucas es el “recibido”

383 aprox.

Jerónimo elige la secuencia Mateo-Marcos-Lucas-Juan para su Nuevo Testamento en latín (la Vulgata)

420 aprox.

Agustín escribe que Marcos usó a Mateo y a Lucas

480 aprox.

Ambrosiaster se refiere a la secuencia Mateo-Lucas-Marcos-Juan

1546

El Concilio de Trento confirma cuáles libros son sagrados

Siglo XVIII

Se desarrolla la técnica del análisis literario (evidencia interna)

Siglo XVIII

Henry Owen propone la secuencia Mateo-Lucas-Marcos

Siglo XIX

Contra la oposición cristiana, Bismarck impone la teoría de la prioridad de Marcos   en las universidades alemanas, por lo que esta triunfa en ese país

1870

El Concilio Vaticano I respalda el decreto del Concilio de Trento

1893

Roma insiste en el testimonio de los historiadores, no en la evidencia interna

1902

Se establece la Pontificia Comisión Bíblica (PCB)

1903

Roma lanza una cruzada anti-modernista

1912

La PCB prohíbe la enseñanza de la prioridad de Marcos en establecimientos católicos

Siglo XX

La teoría de la prioridad de Marcos se extiende en los países protestantes

1943

En Divino Afflante Spiritu Roma permite algún uso de la evidencia interna

1965

El Concilio Vaticano II (Dei Verbum) mantiene la historicidad de los Evangelios, pero permite una mayor libertad   de investigación y de opinión

1965-2011

La teoría de la prioridad de Marcos se extiende rápidamente dentro de la comunidad católica e influye mucho en las enseñanzas catequéticas

30 de   septiembre de 2010

La Constitución Apostólica Verbum Domini dice: “Como la Dei Verbum nos recuerda, Jesucristo mandó a los Apóstoles predicar el Evangelio… Esto fue…   llevado a cabo por aquellos Apóstoles y otros asociados con ellos, que entregaron el mensaje de salvación por escrito.”

 

Fuente: http://www.churchinhistory.org/pages/book-clementine-tradition-edited-version/The-Clementine-Gospel-Tradition-by-Dennis-Barton-edited-version.pdf

Copyright ©; Estate of Dennis Barton & Mark Alder 2017.

Traducido del inglés al español por Daniel Iglesias Grèzes con autorización de Mark Alder.


Te invito a:

1) Comprar en la Editorial Vita Brevis mi libro “Soy amado, luego existo. Darwinismo, diseño inteligente y fe cristiana", en esta página.

2) Comprar en Amazon uno de mis siete libros en formato digital, en esta página.

3) Suscribirte a mi boletín electrónico semanal gratuito “Pensamientos", llenando este simple formulario.

4) Seguirme en la red social Gab: https://gab.com/DanielIglesias

5) Visitar mi sitio web personal.

5.06.21

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio -10

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio, edición de 2017

Introducción

Capítulo 1. Redescubrimiento de la tradición clementina del Evangelio

Capítulo 2. El zigzag sinóptico y los dobletes

Capítulo 3. El origen del Evangelio de Marcos

Capítulo 4. El Evangelio de Marcos y Lucas-Hechos

Capítulo 5. Antijudaísmo en Mateo

Capítulo 6. La evidencia histórica temprana

Capítulo 7. Las liturgias (typicon o ustav) de las Iglesias orientales

Capítulo 8. La fuente Q y las profecías del Templo

Capítulo 9. Entender “según…”

 

Capítulo 10. El mundo romano

El mundo romano

La mayor parte de la literatura marcana parece estar escrita en un vacío histórico, por lo que es bueno que nosotros mismos recordemos el mundo real en el que vivieron los primeros cristianos. Los académicos clásicos han mostrado que textos tales como el de Homero podían ser diseminados muy rápidamente (CTP 49). El destacado académico clásico W. Walker ha señalado que los cristianos son afortunados cuando buscan sus raíces porque una civilización muy desarrollada existía en la época de Cristo. Walker hizo una observación interesante: “El escepticismo llamado ‘científico’ puede ser llevado fácilmente demasiado lejos. Las tradiciones antiguas han sido confirmadas a veces por la arqueología; los escritores antiguos a veces querían decir lo que dijeron y ocasionalmente incluso sabían de lo que estaban hablando. El escepticismo sobre el escepticismo es especialmente apropiado en el período desde el siglo I AC hasta el siglo II de la era cristiana, porque este es el período más culto, mejor informado y más seguramente fechable de la historia antes de los tiempos modernos… El Nuevo Testamento no podría haber sido escrito en un momento de mayor alfabetismo, educación o entendimiento (WW 126-127).”

El erudito inglés de las Escrituras C. H. Dodd escribió en 1972: “Seguramente es significativo que cuando los historiadores del mundo antiguo tratan a los Evangelios, no están muy impresionados por la sofisticación de la Redaktionsgeschichte [Historia de la Redacción] y manejan los documentos como si ellos fueran lo que profesan ser” (JATR 360). F. D. Gregory observa que los autores marcanos “tienen hambre de incertidumbre” (AD Nov. 1994, p. 15).

Leer más... »

23.05.21

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio -9

Dennis Barton, La tradición clementina del Evangelio, edición de 2017

Introducción

Capítulo 1. Redescubrimiento de la tradición clementina del Evangelio

Capítulo 2. El zigzag sinóptico y los dobletes

Capítulo 3. El origen del Evangelio de Marcos

Capítulo 4. El Evangelio de Marcos y Lucas-Hechos

Capítulo 5. Antijudaísmo en Mateo

Capítulo 6. La evidencia histórica temprana

Capítulo 7. Las liturgias (typicon o ustav) de las Iglesias orientales

Capítulo 8. La fuente Q y las profecías del Templo

 

Capítulo 9. Entender “según…”

Podríamos desear que cada autor de un Evangelio hubiera comenzado y terminado con su nombre y otros detalles biográficos. ¿Pero esto habría sido suficiente para silenciar a los críticos? Hay trece Epístolas en las que Pablo usa su nombre al principio o al final, o en ambos sitios. Sin embargo aún así su autoría es negada.

Había un mensaje de Buena Noticia, un Evangelio –el Evangelio de Cristo. Justino Mártir uso la palabra “Evangelio” en singular, pero usó el plural cuando dijo que las memorias de los Apóstoles son llamadas Evangelios. Este doble significado había evolucionado en su época, aunque se puede ver anteriormente signos del mismo en Romanos 11:16 y 16:25, 2 Timoteo 2:8 y 2 Tesalonicenses 2:14. Dado que cuatro autores habían ofrecido sus relatos separados del único Evangelio, es fácil entender cómo llegó a ser usada la expresión “según…”

Sin embargo hay una forma más profunda de abordar este asunto. Los primeros cristianos estaban empapados de las tradiciones del Antiguo Testamento. Según Claude Tresmontant, cuando el Evangelio de Mateo fue traducido del hebreo al griego se usó el mismo léxico que se había usado para traducir la Septuaginta (CTH 17-23). En las catacumbas romanas, artistas cristianos representaron escenas en las que se comparaban las antiguas y las nuevas Escrituras. Los cinco rollos cristianos fundacionales (los cuatro Evangelios y los Hechos) fueron colocados junto a los cinco rollos de la Torah.

Leer más... »