Ella, en su Hijo, "ha vencido al mundo"

Mirando de cerca de Nuestra Santísima Madre y creyendo en que fue preservada desde el nacimiento de la culpa original y por tanto es de todas las criaturas la llena de Gracia, uno, como mujer, se pregunta cómo habrá sido de María, en su condición de mujer, su vida cotidiana en relación con José y su Hijo, con sus amigos y familiares, sus vecinos, los comerciantes, los extranjeros de aquellos tiempos.

Si, tal como San Zenón de Verona (+372), quien he leído citado por el padre Iraburu, llegó a decir que «el Señor habitó en un verdadero estercolero, esto es, en el cieno de este mundo y en medio de hombres agitados como gusanos por multitud de crímenes y pasiones» (Trat. 15,2); quiere decir, que la Madre compartió con el Hijo esa situación horrorosa.

Por lo mismo, se habrá ella aireado, como el Señor con los de su tiempo (Mt 17,17), con sus vecinas, el tendero o sus familiares? Habrá llorado como su Hijo (Lc 19,41-44) ante la resistencia y el rechazo?

Por supuesto, es por ello que llega uno también a preguntarse que, si “el pecado del mundo causa en Cristo un horror permanente” cómo será para la Madre reconocer que el mundo se vuelca, a la vez, en odio criminal contra su Hijo?

Ha de ser para ella un dolor infinito. Y, no solo eso, ella misma, en su barrio, entre sus vecinos ha de haber sido alguien a quien también odiaran.

Desde su Inmaculada Concepción, trae la Madre este dolor consigo, el que continuará sufriendo en su Hijo y por nuestra causa hasta la Parusía.

Mirando de cerca a Nuestra Santísima Madre, la Inmaculada, la Llena de Gracia, en uno -bajo su condición de mujer- se afirma la Esperanza ya que ella, en su Hijo, ha “vencido al mundo” (Jn 16,33).

6 comentarios

  
Victor
En estos tiempos de angustias y crisis, volvamos la mirada hacia María, auxilio de cristianos, ruega por nosotros.

---------
Ruega por nosotros.
09/12/11 1:05 AM
  
Tulkas
[editado] El texto del Libro de los Proverbios que se lee en esta solemnidad es de quedarse boquiabierto.

Prov 8:22-35
Dóminus possedit me in inítio viárum suárum,
ántequam quidquam fáceret a princípio.
Ab ætérno ordináta sum,
et ex antíquis, ántequam terra fíeret.

Nondum erant abýssi, et ego iam concépta eram:
necdum fontes aquárum erúperant: n
ecdum montes gravi mole constíterant:
ante colles ego parturiébar:
adhuc terram non fécerat et flúmina et cárdines orbis terræ.

Quando præparábat coelos, áderam:
quando certa lege et gyro vallábat abýssos:
quando aethera firmábat sursum et librábat fontes aquárum: q
uando circúmdabat mari términum suum et legem ponébat aquis, ne transírent fines suos:
quando appendébat fundaménta terræ.

Cum eo eram cuncta compónens:
et delectábar per síngulos dies, ludens coram eo omni témpore:
ludens in orbe terrárum:
et delíciæ meæ esse cum filiis hóminum.

Nunc ergo, filii, audíte me: Beáti, qui custódiunt vias meas.
Audíte disciplínam, et estóte sapiéntes, et nolíte abiícere eam.
Beátus homo, qui audit me et qui vígilat ad fores meas cotídie, et obsérvat ad postes óstii mei.
Qui me invénerit, invéniet vitam et háuriet salútem a Dómino.

La Divina Sabiduría que se encarnó en el vientre de la Panhaghia Theotokos.



-------------
Valioso tu aporte, Tulkas
09/12/11 3:48 PM
  
Tulkas
Bueno, lo cierto es que produce [editado]

La Iglesia en su Liturgia contempla la Caída y la historia de los Patriarcas, desde Adán, en las semanas de Septuagésima, Sexagésima y Quincuágésima.

En esta solemnidad de la Inmaculada Concepción la Iglesia en su Liturgia (en la de verdad, ojo, en la de verdad) no sólo se queda en la historia humana (pecado original - redención), sino que va más allá: contempla la Sabiduría que ha creado el mundo, que tiene su delicia en estar entre los hijos de los hombres y que se hizo carne.


......

A decir la verdad yo era cuasi-protestante en el tema mariológico hasta que descubrí a la Theotokos en la Liturgia (en la de verdad, ojo, en la de verdad).
09/12/11 8:16 PM
  
Tulkas
[editado]
-----------------
Tulkas,
He tomado la decisión de no permitir textos en otros idiomas diferentes al español.
10/12/11 12:49 AM
  
Tulkas
¿Ni siquiera en la lengua oficial de la Iglesia latina?
¿Ni siquiera si lo ha escrito el beato Pío IX?

-------------
Bien, en latín pasa, pero no con una traducción al ingles, poooor favvvor.
10/12/11 8:44 PM
  
Tulkas
Bueno, es un inglés anticuado y hermoso. Como el del Common Prayerbook o el de la Biblia D-R.
10/12/11 10:42 PM

Dejar un comentario



No se aceptan los comentarios ajenos al tema, sin sentido, repetidos o que contengan publicidad o spam. Tampoco comentarios insultantes, blasfemos o que inciten a la violencia, discriminación o a cualesquiera otros actos contrarios a la legislación española, así como aquéllos que contengan ataques o insultos a los otros comentaristas, a los bloggers o al Director.

Los comentarios no reflejan la opinión de InfoCatólica, sino la de los comentaristas. InfoCatólica se reserva el derecho a eliminar los comentarios que considere que no se ajusten a estas normas.