La Virgen de la Cueva se va al paro

Y a este paso San José, la Virgen de la Merced, la Pilarica…

Tan de moda se ha puesto lo “políticamente correcto” que me cuentan que hay gente que se dedica a reescribir obras literarias, especialmente las dedicadas al público infantil y juvenil, para adaptar el lenguaje a los nuevos tiempos y de paso expurgar todo cuanto en ellas parezca racista o sexista, y además cualquier referencia religiosa.

Me decían, por ejemplo, que si en uno de los libros de esa famosa serie de “Los cinco” de Enid Blyton, aparece por ejemplo que “se encontraron a la señora Smith saliendo de misa”, directamente se cambia por la señora Smith saliendo de la carnicería. Pues nada, que sigan por ese camino y que se carguen al cura de El Quijote para cambiarlo por un encantador de codornices.

Más aún, yo no pararía en eso. Seguro que hay algún experto capaz de reescribir la obra de Santa Teresa o el Cántico espiritual de San Juan de la Cruz o de dedicarse a tejer fundas, de ganchillo no quedarían mal, que camuflen monasterios, catedrales y parroquias, so capa de muñequitos de Walt Disney una vez despojados de cualquier referencia machista y sus tragedias sean dulcificadas, porque lo de la muerte de la mamá de Bamby es inaceptable para cualquier niño de hodierna sensibilidad.

En este mundo de memos lo de agarrarte una obra literaria y adaptarla a los tiempos de hoy en lenguaje, mentalidad, no discriminación y superación de paradigmas decimonónicos es una prueba más de estulticia general. Imaginen la descripción de don Alonso Quijano del inicio de El Quijote: “hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor” y ahora van y me la adaptan: “señor importante de los de lanza colocada en su lugar, escudo antiguo, caballo flaco y galgo corredor”. Pues hemos pasado de Cervantes a Belén Esteban.

Que un podemita cualquiera decida cargarse lo religioso hasta en los juegos y canciones infantiles entra dentro de su lógica y hace honor a este país de pandereta aunque ahora sea pandereta con wifi. Pero que seamos los curas los que en alarde de supuesta moderancia (sic) que decía un conocido mío, hayamos decidido nosotros, sí nosotros solitos, camuflar nuestras creencias no es ya memez, es algo mucho más serio. Es cobardía evangélica, ganas de congraciarse con el mundo, búsqueda de aplauso fácil, claudicación y memez, que el ser curas no nos libra de ello.

Pero a ver, D. Jorge ¿a dónde quiere ir a parar? Facilito… ¿No han visto la ilustración? ¿No se han dado cuenta de la letra de la cancioncilla? Alguien ha tenido la sin par ocurrencia de cambiar eso de “que llueva, que llueva, la Virgen de la Cueva” por un novedoso “que llueva, que llueva, la vieja está en la cueva”, que es lo mismo pero en laico actualizado, aunque conservando ese tufo machista según el cual la que está en la cueva es vieja, porque si fuera viejo andaría en el campo o en la taberna. Mucho más políticamente correcto hubiera sido decir, por ejemplo, “la gente está en la cueva”, porque siendo gente, luego se puede explicar que eran hombres y mujeres, niños y grandes, y que, naturalmente entre ellos habría gays, lesbienas, trans, refugiados… en una prueba inequívoca de tolerancia universal.

Amén.

PD. La nueva versión, laica y adaptada a un mundo multicultural, del  "que llueva, que llueva” pueden encontrarla en marcadores de “Mensajeros de la Paz”, la obra social del P. Ángel, y que me dicen se pueden comprar en cualquier oficina de correos. 

31 comentarios

  
Luisfer
Si es que no hay plástico en España para envolver a tanto tonto Padre Jorge.
No cabe un tonto más en este santo país.
14/10/16 11:06 AM
  
Uno de Aragon
Pues caramba con el P. Angel nos ha salido laicista. Yo creo que ni debería ser Padre ni llamarse Angel. Creo que aunque le dicen "Padre" es sacerdote secular. ¿Donde esta su obispo para aclararle las ideas?
14/10/16 11:09 AM
  
W. F.
Don Jorge, en latinoamérica nos llegó la versión con el verso "la vieja está en la cueva"... y no es de ahora, hablo de varias décadas atrás cuando no estaba de moda ser progre. Por ahí el cambio en la letra fue simplemente en esta ocasión, por no identificar a la Virgen de la Cueva.

Muchas canciones, sin hablar ya de romances antiguos, al cruzar el océano se fueron desfigurando.

Pero lo de ahora es sin duda es el colmo de la corrección política.
14/10/16 11:13 AM
  
anonimo
Que curioso

El padre Ángel, no deberia ser llamado así, ya que es sacerdote diocesano.

Concretamente de la Diocesis de Oviedo.

Y cual es la patrona???

La Virgen de Covadonga, que está en su santuario de la Santa Cueva

Ahora igual quitan a la virgen y meten un autobus de la asociación de viudas de Mieres...
14/10/16 11:25 AM
  
MIGUEL25
Pero que seamos los curas los que en alarde de supuesta moderancia (sic) que decía un conocido mío, hayamos decidido nosotros, sí nosotros solitos, camuflar nuestras creencias no es ya memez, es algo mucho más serio. Es cobardía evangélica, ganas de congraciarse con el mundo, búsqueda de aplauso fácil, claudicación y memez, que el ser curas no nos libra de ello.

Pues luego no se extrañen si Jesucristo les dice "no os conozco":

San Mateo, 10,32-33
Al que me reconozca abiertamente ante los hombres, yo los reconoceré ante mi Padre que está en el cielo.
Pero yo renegaré ante mi Padre que está en el cielo de aquel que reniegue de mí ante los hombres.


Los enfrentamientos, disputas, insultos, calumnias y descalificaciones, por ser fiel a la doctrina, son inevitables, así como las persecuciones y hasta el martirio:

San Mateo, 10,34-36
No piensen que he venido a traer la paz sobre la tierra. No vine a traer la paz, sino la espada.
Porque he venido a enfrentar al hijo con su padre, a la hija con su madre y a la nuera con su suegra;
y así, el hombre tendrá como enemigos a los de su propia casa.

14/10/16 11:42 AM
  
Alejandro
De acuerdo con todo, excepto con el primer ejemplo. Como dice W.F., es cierto que la versión de la "vieja está en la cueva" viene de muy lejos y no creo que tenga ninguna intención laicista. La canción con esa versión está recogida en un libro de Ezequiel Martínez Estrada de 1927.
14/10/16 11:43 AM
  
Alfonso
No voy a entrar en el fondo de la cuestión pues como reconoce W. F. hay versiones antiguas que hablan de la vieja. Requeriría un largo estudio.
Pero para todos los puristas que niegan el título de "padre" por ser sacerdote secular, recordarlos que la RAE admite este uso por extensión.
14/10/16 12:20 PM
  
PG
Soy de México y me extrañó lo de la "vieja esta en la cueva", ya que aprendí la canción en mi infancia con la frase "La Virgen de la Cueva" Este mundo y sus cambios nada positivos. :(
14/10/16 1:03 PM
  
AMDG
¿Y qué mas da si esa versión de la vieja ya existía hace 80 años? Lo importante es que ese libro se acaba de editar aquí en España y con plena conciencia y voluntad se ha decidido que aparezca la vieja y no la Virgen.

Si alguno quiere cerrar los ojos y meter la cabeza debajo de tierra que lo haga; pero que no nos diga a los demás que no está sucediendo una avalancha. Si queremos ser conscientes, déjennos tranquilos. Y ustedes... ustedes hagan lo que les dé la real gana. Faltaría más.
14/10/16 1:10 PM
  
Alfredo de Argentina
A mi me llego la versión 'laica' :)
14/10/16 2:20 PM
  
JCA
Esto demuestra que ya estamos en 1984 de Orwell y su Ministerio de la Verdad, corrigiendo el pasado. Es un vómito.

Unas preguntas importantes: ¿Se puede hacer legalmente "corregir" un libro de una novelista reconocida? En este caso además no han pasado ni cincuenta años de su muerte. ¿No es un atentado contra la integridad artística de una obra? Este argumento hasta se está empleando capciosamente (y con cierto éxito) en litigios industriales. Si no les gusta por "discriminatoria" o a saber qué, que tengan al menos huevos de prohibirla explícitamente.
14/10/16 2:24 PM
  
yo
un encantador de codornices.... o una vidente transexual!!!
acabo de aprender una nueva palabra... "estulticia". Realmente hay mucha estulticia, bueno... estulticia no, lo siguiente!!
14/10/16 2:26 PM
  
Palas Atenea
La versión que yo cantaba de niña decía así:
"Que llueva, que llueva,
la Virgen de la Cueva,
los pajaritos cantan,
las nubes se levantan,
¡que sí!, ¡que no!,
que caiga un chaparrón
con azúcar y turrón.

Ni vieja ni cristales rotos.
14/10/16 2:39 PM
  
pete
Ostras... que en esa edición tiene que ver Mensajeros de la Paz??? haber empezado por ahí...
14/10/16 2:53 PM
  
Al anónimo
No sabes bien cómo se las gastan las viudas de Mieres.
14/10/16 5:12 PM
  
Myrian
En Asturias la Vírgen de la Cueva es la patrona de la villa de Infiesto, muy venerada. Mi respeto al Padre Angel, pero mosqueada si que me tiene, porque supuestamente, parece que antepone otras cuestiones a Dios y es un sacerdote, además creo que asturiano si mi información es buena. Donde yo vivo de cinco Residencias de ancianos que conozco, supuestamente, tres pertenecen a Mensajeros de la Paz, eso es lo que se comenta, no es que sea malo, no, que más da el padre Angel que cualquier otra entidad, el caso es que funcionen y parece que la gente está contenta y le quieren.
Estoy de acuerdo con Anónimo, al paso que vamos, el día menos pensado nos cambian La Santina por cualquier otra cosa que no hiera a los que son sensibles a nuestra religión y les molesta (dicho con mi respeto hacia ellos, que cada uno es libre) pero que no coarten mi libertad, que también tendré derecho, quitándome Crucifijos u otros Símbolos religiosos, que a mi nadie me ha pedido mi opinión al respecto. Cada uno a lo suyo.
14/10/16 5:30 PM
  
Francisco de México
Padre, no solo osan reescribir obras que tienen valores religiosos, sino cualquier tipo de valores "tradicionales", quieren cambiar la esencia, solo conservan los personajes. Imposible saber cuál es mas bochornoso, pero destacan por desagradables algunos, quizás entre los peores se encuentran la película de "El mercader de Venecia" con Al Pacino, o "Sir Lancelot" con Sean Connery, donde los valores centrales de las obras originales son perversamente cambiados.
14/10/16 6:55 PM
  
Cos
Es traición.
14/10/16 6:55 PM
  
Miguel García Cinto
Alfonso:
Completamente de acuerdo. En Europa y por ende en España, es bastante común llamar al clero secular don, en cambio en América, se les llame padre, tanto al clero secular como al regular.
Personalmente lo de padre no me desagrada, no lo digo por el padre Angel, me refiero al modo de tratar a los sacerdotes.
Paz y Bien.
14/10/16 7:37 PM
  
Roblete
Si hago obras buenas pero no acerco a los demás al bien sino que les alejo, no soy un santo. Al Cielo se ha de ir acompañado.
14/10/16 8:44 PM
  
Dr. Kalel
En Argentina de por lo menos hace 60 años o mas es la "vieja' Ni tenía idea de la" Virgen de la cueva" Obviamente la buena o mala intención la da el contexto del pais
14/10/16 10:01 PM
  
Tito de Zapopan
Como que "Vieja", lo políticamente correcto es persona de la tercera edad, no puedo creer que el Rvdo. Angel sea tan carca y misogino....
14/10/16 11:08 PM
  
keparoff
Yo conocía la misma versión que Palas, pero tengo el recuerdo de haber leído, hará ya treinta años, en una viñeta, a Mafalda -que en aquel entonces era la única literatura americana que existía para un niño-cantando "que llueva, que llueva, la vieja de la cueva"



Me llamó la atención entonces, y ahora me lo ha recordado.
14/10/16 11:27 PM
  
FC Romero
Para el conocimiento general. Se ha citado aquí a Ezequiel Martínez Estrada, autor argentino que se afincó durante un par de años en Cuba en 1960, defendiendo el régimen castrista, aunque el se proclamase no comunista, ante las manifestaciones en este sentido, que al parecer se produjeron en su país. Se le ha considerado como cristiano al margen de la Iglesia. No sé si no habría intenciones laicistas en su versión de la "vieja", pero esas versiones adulteradas dan pistas de mercaderes que se enriquecen en el templo y necios que las compran. Sin más comentarios.
14/10/16 11:34 PM
  
Haddock.
Ezequiel Martínez Estrada, además del ajedrez y de publicar las diarreas orales de Fidel Castro, tuvo como gran pasión el publicitar a José Martí, nefasto masonazo (como todos) cuya maligna influencia no está suficientemente estudiada. Tengo la que quizás sea la obra masónica más importante en castellano, el "diccionario enciclopédico de la masonería" de Lorenzo Frau Abrines publicada en 1890 y de donde en sus miles de páginas a doble columna , extraigo estas sabidurías. (Aclaro inmediatamente, que quitando alguna consulta técnica y puntual, lo mejor de la obra son sus cantos forrados en piel, que cuando me pica el culo, sirven de gran solaz y aliviamiento)

Cabe pensar, que el Angelillo conocía las dos versiones y él eligió la que más le pedía el cuerpo.

"Que llueva, que llueva, la vieja de la cueva..." Este arrinconar a la Virgen, este ningunear a la más excelsa criatura humana, podría mosquear a su Padre, a su Hijo y a su Esposo, y provocar que enviaran a la tierra una sequía que agostase hasta a los cactos.



15/10/16 1:26 AM
  
Daniel Argentina
La tradición oral de mi familia, cuando yo era niño decía "la VIEJA está en la cueva", como dicen algunos. Puede ser que haya mutado en su cruce del Atlántico, o que se conserve una tradición distinta, o que venga de algunos anarquistas emigrados también.
O también puede ser que haya vuelto a cruzar de América a España.
15/10/16 3:42 AM
  
Scout
Lo de don es costumbre en Castilla, no en Europa. No exageren. Y en concreto en Madrid es bastante indiferente. Los únicos que lo llevan a rajatabla son los del Opus Dei porque "Padre" no hay más que uno, y no es el celestial. A mí me gusta más padre que don. Don es muy secular y lejano, y padre es más "paternal". En esto no veo ningún problema. Jesús nos dijo que no llamáramos padre a nadie, y en esto los catalanes y aragoneses aventajan por el "mosen". He de reconocer que esa expresión me gusta más. Pero da igual la gente secular ahora tiene la manía de llamar a todo clero "párroco".
15/10/16 9:17 AM
  
jose 2 catolico
A Scout:
Creo que debería entender lo de padre cuando se le aplica a un cura.
Y no mezcle lo que es llamar Padre a alguien de lo que es llamarle padre.
También por amor al Santo Padre se le llama Padre al Romano Pontífice (Supongo que sabrá que lo de Pontífice viene de hacer puentes).
Me parece mucho más exagerado llamar a los curas mosén que significa mi señor (ahora solo se aplica a los obispos y a los que la Santa Sede les da ese tratamiento por servicios prestados especiales o relevantes).
Lo de padre en LATAM es un poco complicado por el uso de papá; allí nadie tiene padres, todos papás; al revés que en España hasta la llegada del tuteo que practicó José Antonio Primo de Rivera en Falange.
Por cierto las manías se las inventa Ud. muy bien y no olvide que en una parroquia con 2 sacerdotes, el que no es párroco es coadjutor.
Que el Paráclito le ilumine.
15/10/16 10:48 AM
  
Luis
Como ya han comentado algunos hermanos hispanoamericanos ahí arriba, lo de "la vieja" (en vez de la Virgen) es común en numerosos países del otro lado del Charco desde tiempo inmemorial y el castrista que han mencionado también otros se limitó a recogerlo en una recopilación esencialmente literaria, no política. Yo aquí en España aprendía a cantarlo con "la Virgen de la Cueva" pero también con los cristales rotos, que algún otro no recuerda. De este tipo de cantos populares existen versiones incontables dependientes del país, del territorio e incluso de cada familia en particular.

En cuanto a lo de los "podemitas" cambiando textos, padre Jorge, va usted bastante desencaminado a menos que Podemos existiera hace ya como unos 40-50 años. Fue por entonces cuando algunas editoriales comenzaron a adaptar obras clásicas al lenguaje y las sensibilidades modernas por razones puramente capitalistas (en el sentido de beneficio económico), empezando en los EEUU hasta donde yo sé. Salvo las más conocidas, muchas obras clásicas se venden fatal o no se venden en absoluto, en particular si su lenguaje está anticuado o el lector medio moderno no se siente identificado con sus personajes y valores. "La Ilíada" es mucho más vendible versionada que sin versionar, y puede llegar a best-seller si uno va un paso más allá y la "homenajea", o sea, crea algo muy parecido a un plagio pero totalmente moderno aprovechando su línea argumental y demás.

Con la literatura infantil pasa lo mismo, en este caso más adaptada a los gustos de los padres que a las verdaderas necesidades de los niños (los padres son los clientes, o sea los que pagan, y si dicen que a su niño no se le asusta con el lobo, pues no se le asusta con el lobo si quiere usted vender la edición.)

Va todo de ganar dinero, simplemente, como en cualquier otro sector económico. La desaparición de referencias cristianas o religiosas, entre otras muchas, no es causa sino consecuencia de que partes muy significativas de la clientela (o sea de la sociedad) ya no aprecia, no desea o no se reconoce en esas referencias. Pero eso no es nada que no supiéramos ya, ¿no...?
15/10/16 2:31 PM
  
Torquemada
Si alguno cantare "la vieja" sea anatema.
16/10/16 2:40 AM
  
María
En Latinoamérica la letra de la canción ha sido siempre esa.
Incluso en una de las tiras cómicas de Mafalda, se cantaba la canción con esa letra. Recuerdo que siendo pequeña me sorprendió y por eso lo pregunté, y resulta que es la canción tradicional con la letra en América Latina.
18/10/16 6:03 PM

Dejar un comentario



No se aceptan los comentarios ajenos al tema, sin sentido, repetidos o que contengan publicidad o spam. Tampoco comentarios insultantes, blasfemos o que inciten a la violencia, discriminación o a cualesquiera otros actos contrarios a la legislación española, así como aquéllos que contengan ataques o insultos a los otros comentaristas, a los bloggers o al Director.

Los comentarios no reflejan la opinión de InfoCatólica, sino la de los comentaristas. InfoCatólica se reserva el derecho a eliminar los comentarios que considere que no se ajusten a estas normas.