Esas cosas divertidas que escucha uno en sus iglesias

Un día de estos haré realidad el proósito de sacar un nuevo libro con esas cosas que uno escucha en sus templos parroquiales y que te sacan la sonrisa más tierna cuando no, en ocasiones, la loca carcajada.

Cada día rezamos el rosario en una de las parroquias. Mis feligresas, porque prácticamente son todo mujeres, llevan rezando el rosario yo creo que años y años. Eso es siempre buenísimo. Seguro que la Virgen María las tiene bien controladas y el día en que lleguen al cielo tendrán el mejor recibimiento. 

El problema es que van cogiendo pequeños vicios, que no tienen especial importancia, pero que a uno le llaman la atención. Por ejemplo, la variación en el rezo del avemaría en el rosario, que por indulto o privilegio braojeño pasa de “ruega por nosotros pecadores” a “ruega por nosotros los pecadores". Ya sé que esto para un teólogo de campanillas sería motivo de tesis doctoral y que no faltarán quienes encuentren en el artículo añadido una fuente no sé si de herejía modernista, complicidad con los sedevacantistas o reminiscencias luteranas. Tampoco es para tanto.

Mucha gracia me hizo escuchar a una de esas buenas damas que dirigen el rosario mientras uno permanece en el confesionario, anunciar así el segundo misterio luminoso: “la autorrevelación del Señor en las bodas de Canadá”. Diez mil kilómetros más o menos tampoco es que sean lo esencial. El caso es que el Señor hizo el milagro de convertir el agua en vino y si la cosa fue en Caná, o si a esta buena mujer le suena mejor Canadá, tampoco es para tanto. 

Otra ha decidido que Pentecostés, tercer misterio glorioso, consistió en “la venida del Espíritu Santo sobre el colegio cardenalicio". También podemos escribir sobre esto, porque los doce apóstoles serían una especie de colegio cardenalicio reunido en cónclave, y por otra parte no va uno a negar que el Espíritu venga sobre el colegio cardenalicio o sobre las madres társilas reunidas en capítulo. El caso es que vino. 

Peor solución tiene el credo rezado por mi buen sacristán, ya que pone en duda la mísmisima Trinidad Santa. El buenazo de Cándido, de siempre, lo dice así: “Creo en Jesucristo, su único Hijo, DE Nuestro Señor". A lo mejor piensan que me pongo tiquismiquis, pero una cosa es que Cristo sea el único Hijo, y que sea Nuestro Señor, y otra muy diferente añadir ese de, con lo cual no es que Cristo sea Nuestro Señor, sino que lo convertimos en Hijo de Nuestro Señor, es decir, de sí mismo, con lo cual nos cargamos la esencia trinitaria, las procesiones y todo lo que ustedes quieran.

¿Y esto no se puede corregir? Se hace lo que se puede. De momento he conseguido que el Espíritu Santo venga sobre el colegio apostólico. El resto, poco a poco, aunque plenamente convencido de que es con la mejor intención. Total, Canadá - Caná, se parecen bastante, y Cándido tiene perfectamente claro quién es Jesucristo aunque siga metiendo de contrabando un “de” para desesperación de los puristas. Y luego ya lo de nosotros los pecadores… pues que sí, que pecadores somos, con los o sin los. 

46 comentarios

  
Juan Mariner
Poco a poco se van corrigiendo los errores bienintencionados que, como humanos cometemos. Ninguno de nosotros está a salvo de cometerlos.
12/02/24 12:44 PM
  
SS
Es un misterio , pero la Virgen Santísima, madre de Dios y madre nuestra, nos sigue a todos, la pista .
12/02/24 12:56 PM
  
África Marteache
Esto me recuerda al buen católico (q.e.p.d) que siempre me tocaba al lado en la iglesia y que cantaba con su vozarrón: "Un solo soy yo/de una sola vez" y era motivo de jolgorio en mi casa.
Que lo parió su madre "de una sola vez" nunca lo pusimos en cuestión.
12/02/24 12:56 PM
  
JSP
1. Padre Jorge, es lo que tiene rezar de oídas. Cada uno apaña como puede sin corrección.
2. Hoy, que sabemos leer, muchos no rezan. Cuestión de cultura católica.
3. Pero, la esencia de la Tradición se mantiene.
4. Puede que del error del Espíritu Santo vino sobre el colegio cardenalicio, venga el error que al Papa lo elige el Espíritu Santo. Pues, el colegio cardenalicio es institución humana no divina, como si lo es el colegio apostólico.
12/02/24 12:57 PM
  
Javier
Me he reído mucho con sus historias, ciertamente tiernas.

12/02/24 1:33 PM
  
pipo
Yo de esas tengo varias. Por ahora refiero una recurrente, durante la Misa en la consagración del cáliz, que no "copa", dice el incluyente presbítero: "... que será derramada por Ustedes y por toda la humanidad...

Claro que a mí eso no me parece en lo absoluto divertido. Todavía queda para estos ilustres presbiteros incluyentes lo que dijeron en 2006, cuando ordenaron (pero pocos hacen caso) que las fórmula sea "pro multis", que la anterior setentera de "por todos los hombres" seguía siendo válida, pero como esa no cumple el requisito inclusivista...
12/02/24 2:41 PM
  
Juan Mª Martínez Casado
Y menos mal que rezamos en castellano, que si tradujéramos lo que decimos cuando cantamos en latín, seguro que más de una herejía diremos. Todo eso si realmente decimos en latín algo coherente.

Gracias por esta publicación, padre Jorge. Me has alegrado la mañana.
12/02/24 2:42 PM
  
claudio
Estimado Jorge.
Consultado Monseñor Casalotodo recuerda el caso que un lector improvisado -a quien le habían encargado la lectura de la Carta a los Gálatas- pregunta si son Gálatas de Galacia o Gálatas de Galicia.
12/02/24 3:02 PM
  
La estola multicolor
En los pueblos siempre ha habido este tipo de variaciones. En algunos, el 8 de diciembre se celebra la fiesta de la "Purisma".
Y lo del latín ya es caso aparte. Siempre me ha hecho mucha gracia escuchar en la Salve: "éspedes nostra salve" o "epsules filii Hevae".
12/02/24 3:47 PM
  
José Antonio G.
Un buen sacerdote del Santuario cercano a mi casa dijo en una homilía:
San Juan bautista se alimentaba de "salmonetes". Bueno, mejor que saltamontes...
12/02/24 4:21 PM
  
Vladimir
En un Rosario al que asistí, el Segundo Misterio Gozoso fue anunciado así: "La Visita de la Virgen en cuerpo y alma".
O, en una Misa, en la que estuve, alguien que hizo una lectura bíblica la anunció de esta manera: "Segunda Lectura: Lectura de la Carta a los ebrios (en lugar de Hebreos)".
Cosillas para reír.
12/02/24 4:22 PM
  
África Marteache
Claudio de mis entretelas: ¡A saber! ¡Auzkalo, que se dice en euskera! El origen de los gálatas no está muy claro. Los gálatas pueden ser gálatas, pueden estar emparentados con los galitzianos o pueden ser gallegos, porque parecen que eran de origen celta.
12/02/24 4:45 PM
  
Fulgencio
Esta que pongo aquí creo que es universal "...del pecado de Adán se libró".
12/02/24 4:48 PM
  
Nova
Esos errorcillos tienen bastante perdón, la verdad. Además, mejor rezar así que no rezar...

Por otro lado, estoy con Pipo: Las que sí son muy graves son las variaciones que algunos curas introducen en la fórmula de la Consagración, porque no les gusta algo. No lo hacen por error, sino por convicción propia; lo sé porque siempre lo hacen igual y porque algún cura me ha reconocido expresamente que lo hace a propósito. Resulta lamentable e indignante ver a sacerdotes desobedeciendo a la Iglesia en un extremo tan importante. Y son unos cuantos.
12/02/24 5:16 PM
  
Juan Antonio
Aportación escuchada en una Eucaristía hace ya tiempo, en vez de Carta a los Efesios, el lector (muy jovencillo) dijo a los adefesios. Igual no eran muy guapos los de Efeso, no sé...
12/02/24 5:27 PM
  
Antonio
Acá en Guadalajara, en México, a la invitación del sacerdote: "El Señor esté con ustedes" numerosas personas responden: "Y con SU espíritu".
Lo que es una confusión, pues se entiende tanto el deseo que el Señor y su Espíritu estén con nosotros, corrigiendo al Sacerdote, o que se responde con el "usted" respetuoso, en lugar del "tu" familiar.
La ignorancia del latín que al "Dominus vobiscum" se responde "et cum spiritu tuo".
12/02/24 5:29 PM
  
Haddock.
Yo cuando rezo el rosario, si no es en latín, siempre empiezo con Ave María, llena de gracia el Señor es contigo...
Así como el final del Padre Nuestro lo acabo con "líbranos del maligno", no del mal en abstracto, como un dolor de muelas, por aquello de la preposición de ablativo "a" que se refiere a un ser, que no "ab" que indica cosa.
No creo que sea desvío herético, sino más correcta traducción.



12/02/24 6:22 PM
  
Anónimo
A mí la que me gusta es la Carta del Apóstol San Pablo a los "Coritos"

Cuando en mi zona alguien corito es alguien desnudo.

A parte de los gentiles, se ve que es apóstol de los nudistas
12/02/24 6:28 PM
  
claudio
Estimado Jorge.
Para AM con afecto.
Varios:
Tienes razón la Torre Gálata está en Estambul no en La Coruña.
De existir la Carta a los Gallegos la hubiera escrito San Tiago.
Hay una duda en el santoral ecuménico: qué día corresponde a San Edrin ?.
Por qué los Tesalonicenses no son Tesalónicos.
Recuerda un amigo que estaba en Misa y en el Credo largo una persona decía el Espíritu Santo habló con los profetas (no por los profetas) y les hizo dudar a los demás que tuvieron que recurrir al texto.
No por mucho galatear se fiducia más temprano.
12/02/24 6:50 PM
  
Urbel
Lo de Canadá en lugar de Caná es desternillante.

Pero, de entrada, lo de "autorrevelación" es un palabro espantoso.

Puestos a innovar con los misterios luminosos, deberían haber evitado un neologismo tan feo. Epifanía o manifestación son hermosas palabras tradicionales.

Y habría bastado: "las bodas de Canadá", perdón, "de Caná".
12/02/24 7:37 PM
  
África Marteache
La Torre Gálata estará en Estambul, pero seguro que los turcos tocan la gaita. Dónde hay una gaita hay un celta " manque esté escondío".
Por otra parte San Pablo, epistoleando con ebrios, adefesios y coritos ha resultado un chasco, la verdad. Qué cosas estoy descubriendo!
12/02/24 7:39 PM
  
Pub
Una lectora en Misa cambió el "tu mujer, como parra fecunda, en medio de tu casa", del Salmo 128, por "tu mujer, como perra fecunda, en medio de tu casa". Total, si ya la llaman "zorra" en la canción seleccionada para eurovisión...
12/02/24 8:40 PM
  
Luis Fernando
Hay unas cuantas variantes en el avemaría en español dependiendo del país donde se rece.
12/02/24 9:00 PM
  
Fraileví
Una señora muy devota, antigua feligresa suya y muy amiga mía, se quedó sorprendida a los 70 y algun año, por que no se había dado cuenta que al presignarnos pedíamos a Dios que: "nos libre de nuestros enemigos, por la señal de la Santa Cruz"

Y eso que lo hacía en castellano.

Quienes insisten en utilizar el latín deberían pararse a pensar, que pasaría si lo hiciese en latin: "Per signum santae crucis de inimicis nostris libera nos Domine, Deus noster"

Y es que para dirigirse al Padre es mejor hacerlo en la lengua materna.
Por supuesto es lo mismo decir : "et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris" que "perdona nuestras ofensas como nosotros perdonamos s los que nos ofenden".

Pero dicho como se entiende, el compromiso no tiene vuelta de hoja.

Cuando ya sabía algo de latín y volvía a mi pueblo de vacaciones me sorprendia los latinajos del sacerdote en la misa.

Lo que Ud. cuenta no es nada para los latinajos de aquel sacerdote y de otros muchos.

Aquí si era continua la aplicación de “suplet ecclesia"
12/02/24 9:26 PM
  
Yo zaragozano
En mi pueblo el "spes nostra, salve" de la salve en latín, se convierte en "esta es nostra salve"
12/02/24 9:44 PM
  
Belen
Jajaja...Creo que Dios sonrie ante la fe de los sencillos de corazón!!!
12/02/24 10:26 PM
  
Jose
En lugar de Paráclito, recuerdo un lector leyó Paralítico.
12/02/24 10:53 PM
  
Ixarso
"Es el Señor quien lo ha hecho, ha sido un milagro POTENTE", dijo un lector paisano mío.
13/02/24 12:18 AM
  
Ignacio
La señora que reza el Rosario en mi parroquia desde hace años en lugar de decir "un Padrenuestro por su santidad el Papa" dice "un Padrenuestro por la santidad del Papa". A mi me hace mucha gracia porque tiene mucha miga y sentido esa variación.
13/02/24 2:55 AM
  
Joaquín
....mientras yo confesaba los penitentes,una monjita animaba la comunidad con cantos, Salmos, y otros textos bíblicos...para ello se ayudaba del ritual y cantoral....
Todos los textos del ritual vienen con numeración continua... Ella, muy centrada en lo suyo, toma el ritual ve el número del texto...y anuncia: "y ahora, con el salmo 175 cantemos nuestra súplica".... tuve que detenerme a tomar aire....ella no se dio cuenta hasta que se lo dije al terminar la celebración....
...la que quedó sin aire de la risa fue ella.
13/02/24 3:59 AM
  
África Marteache
Qué sí, fraileví, apuntille el latín que ya está para el descabello. El otro día dijo J. M. De Prada que sus lectores protestaban por utilizar un vocabulario trasnochado y, como ejemplo, ponían "mohíno", así que acabemos también con la sinonimia porque con una palabra basta. No sé qué puñetas dice del latín si nadie puede leer ya El Quijote" que está escrito en castellano.
13/02/24 9:16 AM
  
Valdehúncareño troglodita.
Todas las aportaciones buenas y graciosas. Revelan la Fé de los sencillos, que no de los simples. Ahí va la mía.

En nuestro grupo estamos acostumbrados a rezar el Ángelus con el primer Avemaría completo y el segundo y tercero respondemos simplemente Ave María.

Pero cuando nos visita algún sacerdote, que naturalmente dirige él la oración, reza las tres Avemarías completas. Las señoras más mayores del grupo, que van a piñón fijo, responden Ave.maría antes de que el sacerdote empiece a rezar: Dios te salve María...

Ave María, padre.
13/02/24 10:53 AM
  
Fernando Cavanillas
Yo con 7 añitos en el cole dije recitando "e iba Jesús con sus doce "langostos", en lugar de doce apóstoles, y la profesora se rió mucho. Supongo que habría oído en algún sitio lo de las langostas y en un esfuerzo memorístico se me cruzaron ambos "conceptos", que no tienen mucho que ver.

Mi mujer por su parte, siendo catequista tuvo muchos momentos enternecedores con los niños... como cuando uno de ellos le dijo que si Dios existía antes que los dinosaurios, cosas de los dibujos animados.

En todo caso creo que lo mejor es corregir, aunque sean cosillas sin aparente importancia... la Verdad siempre. A mí por ejemplo me chirría siempre la frase del Señor mío Jesucristo "propongo firmemente nunca más pecar", porque me parece una traducción errónea del francés. Sería "ME propongo firmemente nunca más pecar", nadie dice "propongo hacer una dieta" (sería proponer a los demás), sino "ME propongo hacer una dieta", ó ME propongo estudiar mucho, ó ME propongo ir al médico ó lo que sea, pero uno lo dice, otro lo repite y así ad eternum, y luego es muy difícil cambiarlo.
13/02/24 10:55 AM
  
Daniel
"...padeció bajo el poder DEL PONCIO PILATO..."

No sé si se refieren al Poncio Pilato el de la Juani o si el cargo de Pilato era el de Poncio del Imperio Romano.
13/02/24 11:29 AM
  
Mamá Oca
Yo conocí a un devoto que hablaba del "Espíritu Santo parásito".... se ve que "paráclito" le sonaba a palabrota...
13/02/24 11:45 AM
  
África Marteache
Resulta que el buen hombre que se colocaba a mi lado no entendía "Un solo Señor/una sola Fe" y decía "Un solo soy yo/de una sola vez" y Fraileví piensa que si lo hubiera dicho en latín habría sido peor. Cuando estamos hablando de meteduras de pata en castellano lo que estamos diciendo es que cambiar el latín por el idioma vernáculo no ha solucionado nada porque es muy posible que tampoco entendamos el idioma vernáculo. ¿Tiene idea de la cantidad de suspensos en castellano que algunos se ganan a pulso?
Los niños inteligentes son perfectamente bilingües, pero los cortitos no pueden ni con un solo idioma. Demostrado hasta la saciedad.
13/02/24 12:05 PM
  
maru
Lo de "los pecadores", en lugar de "pecadores", lo he escuchado en más de una persona de las que rezan el rosario en voz alta y, por supuesto, se creen que lo dicen bien . Como también lo de "bendita eres entre las mujeres". Yo siempre he rezado "bendita tú eres entre todas las mujeres". Como vd. dice, son pequeñas cosas, pero ésto , luego deriva en otras mayores. Qué bueno que lo haya comentado!
13/02/24 12:11 PM
  
María de los Ángeles
Un domingo en la misa de TVE una monja lectora terminó su lectura diciendo " Es Palabra de Dios".
Cuando tuve que hacer yo una lectura en la misa en mi parroquia, no sé porqué, terminé diciendo" Es Palabra de Dios ", pese a que jamás había usado ese encabezamiento. El párroco me riñó en medio de la celebración y no, no volví jamás a caer en ese error.
13/02/24 12:36 PM
  
claudio
Estimado Jorge.
Con variaciones hay carteles parroquiales famosos.
El encargado de la pastoral familiar dará la charla “El matrimonio cristiano: lo que Dios ha unido que no lo separe el hombre”. Para las mujeres a las 7:30, para los hombres a las 8:30.
El coro de los mayores de sesenta años se suspenderá durante todo el verano, con agradecimiento por parte de toda la parroquia.
El precio del curso “Ayune con provecho en Cuaresma” es de 10 dólares (almuerzo incluido).
Caritas Parroquial ha logrado conseguir audífonos nuevos para el Padre Antonio, desde el lunes volverá a confesar.
Se ruega encarecidamente que vengan sin ropa a la Parroquia porque el Roperito está colmado.
13/02/24 2:57 PM
  
claudio
Estimado Jorge.
Para AM con respeto.
Es cierto tanto en Turquía como en Grecia hay unas especies de gaitas, llamadas, respectivamente, Tulum y Dankio, de viento.
También parece que los Celtas estuvieron en Anatolia.
Es posible que "ecumenismo mediante" el uso de la Gaita (Gálata, Gallega, Celta y de Escocia....) sea un "instrumento" pastoril que no perjudique al clima ni al medio ambiente dañado, en el otro medio ambiente puede descartarse su uso en función que el silencio es salud.
En definitiva la gaita como elemento de unidad interreligiosa hasta que alguna autoridad disponga que se vayan con la música a otra parte.
13/02/24 4:03 PM
  
Fraileví
África
Es de agradecer que demuestres interés por mis comentarios. Gracias.

Me dices: "No sé qué puñetas dice del latín..."
No he dicho ninguna puñeta del latín, lo que digo, lo que decía en mi comentario al que te refieres, es que son muy ciertas las observaciónes del P. Jorge de personas que rezan en castellano y constataba que son más "graves" los errores de quiénes lo hacen en latín sin saber el idioma y donfe las terminciones son fundamentales y fácil de confundir.
Y concretaba que cuando aprendí un poco de latin, observé estos errores en sacerdotes mayores que después de salir del seminario no habían vuelto abrir la gramática de Raimundo de Miguel.

En cuanto a tu preocupación por dar la puntilla al latín, la comparto.
No tanto por motivos religiosos sino por ser muy importante para entender el castellano.
13/02/24 4:49 PM
  
Fraileví
África.
Y en cuanto al segundo comentario en que me dices que pasar del latín a la lengua vernácula, no ha solucionado nada.

Creo que ha solucionado mucho, no sólo es entender mejor lo que se dice en un idioma que se utiliza familiarmente que en uno que no se entiende. Aparte de quiénes conocen bien el latín.

Por otro lado si se comer en errores aprender en castellano y pueden corregirse y explicarse, es más difícil corregir los que se cometen en un idioma que no se conoce.

¿Que tu no estás de acuerdo? Tus motivos tendrás
13/02/24 4:56 PM
  
Ricardo Luis Luciani
Aporto lo que me contó un amigo. Iglesia de pueblo, un poco tosco. Cuando decían:"Ave María Purísima"! Contestaban cualquiera..me dió 2 versiones nuevas:"sin pecado, con santida 😀😁" o sino: "Sin pecado, consentida". Gracias! .
13/02/24 5:05 PM
  
África Marteache
Pues mire, Fraileví, para comprender el refrán "Dónde no hay harina, todo es mohina", hay que dar tantas explicaciones como para explicar "Alea iacta est", del tipo de:
-Mira, hijo mío, si estás lacio...
¿Lacio, qué es?
-Mustio.
-¿Mustio qué es?
-Mohino.
-Mohino ¿qué es?
-Alicaido.
-Alicaido ¿qué es?
Jodido.
-¡Ah, eso!
13/02/24 6:55 PM
  
Fraileví
África

Creo que solo tú buena voluntad y recta intención supera a tu ingenio.

Gracias por la cadena de deducciones, tan original como didáctica.

Que tu sabiduría sea un acicate para la sociedad y para la Iglesia
13/02/24 10:45 PM
  
María M.
Ayyy me parto de risa!!! d. Jorge, como hace para que no se note que le da la risa?? A mi me ha pasado en algún funeral y es tremendamente violento disimular, asiq me tapo las manos como si estuviera muy sentida....Pero qué divertido!!! sabe lo que pienso....Que como Dios dice " Dejad que los niños se acerquen a mi" pues eso....que algunos son como niños y seguro que Dios también se rie. Que Dios le siga conservando esa visión tan entrañable de las pequeñas imperfecciones de sus feligreses. Ave Maria!!!
13/02/24 11:02 PM

Dejar un comentario



No se aceptan los comentarios ajenos al tema, sin sentido, repetidos o que contengan publicidad o spam. Tampoco comentarios insultantes, blasfemos o que inciten a la violencia, discriminación o a cualesquiera otros actos contrarios a la legislación española, así como aquéllos que contengan ataques o insultos a los otros comentaristas, a los bloggers o al Director.

Los comentarios no reflejan la opinión de InfoCatólica, sino la de los comentaristas. InfoCatólica se reserva el derecho a eliminar los comentarios que considere que no se ajusten a estas normas.