Petición de la Fundéu BBVA

Piden que los medios de comunicación usen el término «obispa» en vez de «mujer obispo»

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, recomienda que se prefiera «obispa», aunque este término no tenga tradición en el mundo católico, como femenino de «obispo» en lugar de «mujer obispo», como aparece en muchas informaciones relacionadas con la decisión de la Iglesia anglicana de abrir las puertas al obispado femenino.

(Efe/InfoCatólica) La Fundéu BBVA, que cuenta con el asesoramiento de la Real Academia Española, ha observado que hay vacilación en la forma de referirse a las mujeres que reciben este cargo eclesiástico, y así se lee y escucha: “la mujer obispo” y en plural “las mujeres obispo” o “las mujeres obispos”.

Esta institución recomienda que se prefiera “obispa” como femenino de “obispo”, aunque esta forma carezca de tradición en el mundo católico, como señala el lingüista José Martínez de Sousa en su Diccionario de usos y dudas del español actual: “en otras religiones existen mujeres consagradas a las que se da el nombre de obispa, palabra en principio correcta, aunque de momento no tenga aplicación en la Iglesia católica”.

La Fundación del Español Urgente, patrocinada por la Agencia Efe y el BBVA, cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, El Corte Inglés, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

8 comentarios

Raimónides
No es que carezca de tradición en el "mundo católico", es que carece de tradición en cualquier tipo de mundo cristiano.
16/07/10 9:15 AM
Javivi
Propongo que a partir de ahora todas y todos llamemos a mi ciudad Pamplona Pamplono - Iruña Iruño. Para compensar, más que nada.
16/07/10 11:34 AM
marcial
La foto me parece grotesca.
16/07/10 12:26 PM
José Ángel Antonio
Si respetáramos los clásicos de nuestra lengua deberíamos usar "obispesa" (e incluso, para los cleros frikis con "obispos", usar "obispeso") como demuestra el genial Lope de Rueda en "La Tierra de Jauja" [buscad en Google "obispesa Lope de Rueda"].

Pero por agilidad de lenguaje periodístico tiene lógica usar obispa.

Juvenal, no está anda claro que las creencias de las obispas episcopalianas, luteranas o angloprogres sean religiosas... o que sean creencias en sí, y no una parodia.

No creen como los católicos, no practican como los católicos, pero se disfrazan de católicos, usan su vocabulario, sus trajes, simulan su liturgia, etc... ¿quién falta al respeto?
16/07/10 1:02 PM
Charo D.
Grotesca la señora y grotesco lo de obispa. El aspecto de ésta ídem no inspira ningún respeto ni credibilidad, es ridículo.
16/07/10 1:29 PM
Tony de New York
'La Fundación del Español Urgente' parece que no tiene nada mas que hacer.
16/07/10 4:02 PM
Francisco José Delgado
A mí no me parece mal que se utilice "obispa", al fin y al cabo suena bastante más ridículo...
16/07/10 9:38 PM
Ana B.
Pues tiene usted toda la razón, Francisco José. Así se pone más de manifiesto la ridiculez de la cuestión.
16/07/10 11:40 PM

Dejar un comentario



Los comentarios están limitados a 1.500 caracteres. Faltan caracteres.

No se aceptan los comentarios ajenos al tema, sin sentido, repetidos o que contengan publicidad o spam. Tampoco comentarios insultantes, blasfemos o que inciten a la violencia, discriminación o a cualesquiera otros actos contrarios a la legislación española, así como aquéllos que contengan ataques o insultos a los otros comentaristas, a los bloggers o al Director.

Los comentarios no reflejan la opinión de InfoCatólica, sino la de los comentaristas. InfoCatólica se reserva el derecho a eliminar los comentarios que considere que no se ajusten a estas normas.