Investigación del vaticanista italiano Marco Tosatti

Se publica un libro en Italia con nuevas pruebas sobre la Sábana Santa

Acaba de publicarse un libro, que pretende desmentir la controversia generada con la prueba del Carbono 14 realizada en 1988, según la cual la Sábana Santa es una pieza del medioevo. Se trata de «Investigación sobre la Sábana Santa» («Inchiesta sulla Sindone») del periodista y «vaticanista» del diario turinés «La Stampa», Marco Tosatti (Editore Piemme), en el que se muestra que el examen realizado en los laboratorios de Tucson, Oxford y Zurig, contienen un error de cálculo matemático inaceptable.

 

Hace 21 años la prueba del Carbono 14 sentenció que la Sábana Santa, el lienzo que según la tradición envolvió el cuerpo de Jesús, luego de morir en la cruz, es una falsificación realizada alrededor del año 1260.

En su libro Tossati habla de nuevas contribuciones de la ciencia en la investigación de este lienzo y presenta nuevas pruebas de científicos de la Universidad de la Sapienza en Roma, que nunca antes habían investigado sobre el Sudario. Los científicos comprueban el error de la investigación realizada en 1988.

Según el vaticanista, los resultados de los tres laboratorios no tenían el margen mínimo de compatibilidad establecido y el análisis lo realizaron sobre un pedazo de ocho centímetros de la sábana.

En dicho pedazo se encuentra la presencia de algodón --la sábana es de lino-- y una especie de goma que lleva a pensar que el sudario fue remendado en la edad media. Basándose en ese supuestamente se "demuestra" que la sábana fue fabricada en la Edad Media.

"Este libro está basado solamente en datos científicos. He descartado el material que no tiene estas características para establecer un mínimo común denominador de conocimientos sobre la Sábana Santa que no se pueden desmentir", explica Marco Tosatti a la agencia Zenit.

"Este era el objetivo del libro porque yo mismo quería una base de certeza y sobre esta base pienso que puedo decir que la Sábana Santa no es una reproducción falsa", agrega el autor del libro.

Después de investigar con diversos científicos de diferentes credos --judíos, metodistas e incluso agnósticos-- y que confirman la falsedad de esta investigación, Tosatti, vaticanista de La Stampa, demuestra que la ciencia todavía no ha podido explicar cómo se ha formado la imagen.

Asegura que con ningún aparato se ha podido crear un objeto similar: "No es una pintura, no hay ningún pigmento y no ha sido marcada por un objeto caliente", testimonia el periodista.

"Es un misterio, uno de los grandes misterios de la Iglesia, la manera en que se ha formado este tipo de imagen. Contiene información tridimensional, algo sumamente particular", indica.

El Sudario se encuentra en la catedral de la ciudad de Turín, al norte de Italia. En los años 1998 y 2000 fue exhibida al público. El próximo año será expuesta de nuevo desde el 10 de abril hasta el 23 de mayo.

Según Tosatti, uno de los elementos más admirables de la Sábana Santa es cómo representa el rostro de Jesús. "Si uno lo analiza, es un rostro de una belleza y de características tales como yo no he visto en ninguna pintura", afirma.

El periodista e investigador considera que este lienzo es una pieza muy poco valorada por los católicos: "Creo que nosotros nos asustamos un poco con este objeto tan evidente porque ha habido mucha polémica sobre las reliquias en los siglos anteriores, entre protestantes, católicos, racionalistas, entre otros y pareciera casi que si uno cree que una reliquia es verdadera, esto viene del medioevo".

"Para mí no hay dudas. Todavía hoy con toda nuestra tecnología no estamos en grado de hacer algo análogo. La ciencia nos puede ayudar a decir qué cosa es. Seguramente no es falso", concluye Tosatti.

12 comentarios

Flavia
Me alegra mucho esta noticia, he seguido puntualmente todo lo referente a este lienzo. Jamás he creído que sea falso.
También sería conveniente que todas las Biblias tradujesen bien el texto griego de Jn 20, 6-7, porque bien traducido es sumamente esclarecedor. Hasta ahora, la mejor traducción que he leído es la del N.T. de Mendiola en eds. Rialp, seguido de la Biblia de Navarra y de la versión revisada de la Biblia Latinoamericana.
Ahora vendrán algunos a decir que la tumba vacía no es necesaria. Hombre, para mi fe me basta la Palabra de Dios, pero si encima me dan indicios, pues mejor. Y me fío totalmente de lo que dice el evangelio de san Juan, muy expresivo.
25/06/09 10:29 AM
luis
Flavia, puedes poner esa traduccion del versículo de Juan?
Gracias.
25/06/09 2:51 PM
Hermenegildo
El P. jesuita Jorge Loring, uno de los mayores expertos mundiales en la Sábana Santa, ya publicó hace tiempo que la prueba del carbono 14 aplicada a la Síndone no era válida.
25/06/09 5:31 PM
Luis López
Luis, cito por lo que recuerdo. Vittorio Messori en su libro "Dicen que ha resucitado", señaló que la traducción Jn. 20,6-7 "...y vio los lienzos tirados" (habitual en las Biblias) era incorrecta, y que el versículo debería traducirse como "...y vio los lienzos en posición singular".

Por lo visto,la intención del evangelista era aludir a la posición inversosímil de los lienzos funerarios, en el caso que se tratase de un robo. Por eso inmediatamente añade: "vio y creyó". Me gustaría darte más datos, pero es que ya no tengo ese libro, y no recuerdo la persona concreta que refirió a Messori la exacta traducción del versículo joánico.
25/06/09 6:48 PM
La traducción de Rialp, dice así:
" Tras él llegó Simón Pedro; entró en el sepulcro y vio los lienzos extendidos, y el sudario que había estado sobre su cabeza no extendido con los lienzos, sino enrollado aparte, en su sitio. " En el volumen de los Evangelios, ed. Eunsa, se explica a pie de página: " Es como si Jesús hubiese salido de los lienzos sin ser desenrollados, pasando a través de ellos. "
Si cotejas el texto griego, aún mejor: ta ozónia keímena. ( Lamento no disponer de caracteres griegos entre los "tipos" de mi ordenador, o al menos no son muy exactos. Te copiaría el griego de los dos versículos ). En griego bien traducido es así, como lo presenta Rialp y la Biblia de Navarra o la Latinoamericana revisada.
Hace como dos años, el Padre Persili, italiano, escribió un magnífico trabajo, que yo traduje, sobre estos dos versículos, trabajo que se divulgó por internet y en varias revistas italianas. Sin embargo, la mayoría de traducciones dice que los lienzos estaban " por los suelos ", expresión ambigua, porque podemos entender que estaban tirados por el suelo. Y si eso es lo que hubieran visto los apóstoles, lienzos tirados por los suelos, hubieran pensado en un robo. El " por los suelos " es en realidad aplanados, caídos sobre sí mismos, no como si alguien los hubiese dejado tirados por el suelo.
La traducción de Reina Valera que utilizan los evangélicos también está bastante bien traducida.
Por supuesto que el que no quiera creer seguirá sin creer. Repito que a mí me basta la Palabra. Pero precisamente porque es Palabra de Dios no es ajena al lenguaje humano. Y aunque todas las traducciones estén aprobadas por la Iglesia, no cabe duda de que unas pueden ser más exactas e inteligibles que otras.
Los científicos de la Nasa, que no eran tontos precisamente, dejaron muy claro que lo de la Síndone había sido producido por una especie de radiación al salir de los lienzos. El libro del Padre Loring ( tengo conco libros sobre ese tema ) sigue pareciéndome el mejor.
No sé si la Síndone de Turín es verdaderamente el lienzo que envolvió a Jesús. Pero hay muchas-muchas posibilidades de que lo sea. En cualquier caso creo firmemente en la Resurrección de mi Señor Jesucristo por lo que nos dice el Evangelio de San Juan, por sus apariciones, etc...Es la Fe de la Iglesia, es nuestra Fe, es mi Fe.
Por último: no soy del Opus aunque me sentiría muy honrada si lo fuera, pero que Dios les bendiga por su editorial Rialp y por los cinco volúmenes de la Biblia de Navarra. Sus excelentes traducciones y comentarios están haciendo un bien inmenso.
25/06/09 6:55 PM
Flavia
Luis López, yo sí tengo el libro que citas. Por favor, LEEDLO. Lo tengo totalmente subrayado y en ocasiones me conmovió hasta las lágrimas, y eso no es muy fácil en mí, que por mi profesión he leído de todo. Conseguid ese libro. Yo lo tengo incluso repetido. con esto que os diga ya os hacéis una idea.
25/06/09 6:58 PM
Flavia
Como el tema me entusiama, otra excelente traducción es la del Padre Manuel Iglesias en eds. Encuentro, pág, 476 y también da una muy buena explicación.
Así pues:
Nuevo Testamento. : Fuentes Mendiola. Ed. Rialp.
Nuevo Testamento. Manuel Iglesias, ed, Encuentro.
Santos Evangelios. Ed. Eunsa, 1990.
Biblia de Navarra. Ed. Eunsa, cinco volúmenes.
La del Peregrino me gusta, pero en este pasaje prefiero las otras que cito. Por cierto, la Biblia de STRAUBINGER, con sus excelentes comentarios, también lo traduce de manera semejante a las más exactas.
25/06/09 7:14 PM
Flavia
Para Luis López.

¡ Sorpresa ! He consultado el libro que citas, páginas 137-144, capítulo XIII, titulado " Entre sábana, sudario y cintas ". ¿ Sabes a qué autor se refiere, ese que decías no recordar porque ya no tienes el libro ? ¡¡ Al Padre Persili , que he citado yo más arriba !!
Es que las explicaciones del Padre Persili sobre su propia traducción son incontrovertibles.
Hay otro libro de Messori que también recomiendo por la cantidad de datos que aporta sobre la Pasión: " ¿ Padeció bajo Poncio Pilato ? " , también de ed. Rialp. Os aseguro que este libro os va a poner los pelos de punta, se dedica a corroborar, punto por punto, con datos de todo tipo, cuanto sabemos de la Pasión.
Perdonad, ya os dejo, pero me parece que Jesús, nuestro amado Señor, el Hijo de Dios, Verbo del Padre, se merece toda nuestra dedicación.
25/06/09 8:31 PM
nada..................................................................................................
3/05/10 4:18 PM
MIGUEL ANGEL TREJO RIVERA
La Síndone es el espejo del evangelio, somos afortunados los catolicos cristianos en tener la relequia más estudiada del mundo sobre la pasión, muerte y resurrección del divino maestro.Solo con mencionar los estudios cientificos que se le han realizado,y la relación que guarda con los evangelios, cabe mencionar que de acuerdo a la teoría de las probabilidades leer libro de gino moreto La Sindone.Donde explica que existe una probabilidad entre 200,000,000 millones de crucificados, que el hombre de la síndone no sea el nazareno.Se las dejo a la reflexión.ó sino pueden preguntarle al dr. alfonso orozco físico matemático y presidente del centro mexicano de sindonología ó al dr. jacksson presidente de STURP PARA EL ESTUDIO DEla sábana santa en denber colorado físico mátemático y capitan de la fuerza aerea quien junto con sus colegas y empleando equipo especial para estudiar la imágen es que tiene trimencionalidad cosa que no lo da una fotografía ó una pintura, la sabana no tiene restos de pintura, es solo sangre del tipo AB, y mientras la ciencia no pueda explicar como se formó la imágen el hombre de la síndone es JESUS DE NAZARET. PARA SABER MÁS MÁS CONSULTAR EL LIBRO LA PASION DE CRISTO VISTA POR UN CIRUJANO CUYO AUTOR FRANCES ES PIERRE BARBET. YO CREO EN TI DIVINO MAESTRO Y ME PERMITAS A LA HORA DE MI MUERTE CONTEMPLAR TU ROSTRO REAL VERDADERO, PORQUE SOLO A TI TE RINDO CUENTAS DE MI VIDA.TU QUE VIVES REYNAS POR LOS SIGLOS DE LOS SIGLOS AMÉN.
16/05/10 5:09 AM
dr. juan jose preciado y caro
loa felicito por hacer la mas cientifica y estructurada apologia de la sindone que muestra evidencias irrefutables sobre su autenticidad como las muestras de polen las monedas en los ojos el grupo y rh sanguineo coincidente con con los tipos sanguineos encontrados en los milagros eucaristicos como el de lanciano etc.
pd:si la inteligencia cientifica de los medicos catolicos fuera un pecado mortal no tendriamos perdon de dios. amen.
1/05/12 10:27 PM
Martha Alicia Dueñas N.
YO TAMBIÉN CREO EN MI JESÚS , REDENTOR, QUE DIO SU VIDA POR NOSOTROS Y ME INTERESA LA INFORMACIÓN DEL GRUPO SANGUINEO Y RH, AUN CUANDO NO NECESITO DE QUE UN CIENTÍFICO ME PRUEBE LA EXISTENCIA DE JESUCRISTO, VERDADERO DIOS Y VERDADERO HOMBRE, PERO ESOS ESTUDIOS PUEDEN AYUDAR A QUE OTRAS PERSONAS CREAN.
9/03/15 8:56 PM

Dejar un comentario



Los comentarios están limitados a 1.500 caracteres. Faltan caracteres.

No se aceptan los comentarios ajenos al tema, sin sentido, repetidos o que contengan publicidad o spam. Tampoco comentarios insultantes, blasfemos o que inciten a la violencia, discriminación o a cualesquiera otros actos contrarios a la legislación española, así como aquéllos que contengan ataques o insultos a los otros comentaristas, a los bloggers o al Director.

Los comentarios no reflejan la opinión de InfoCatólica, sino la de los comentaristas. InfoCatólica se reserva el derecho a eliminar los comentarios que considere que no se ajusten a estas normas.