El Vaticano seguirá teniendo la última palabra sobre las traducciones litúrgicas

En relación al Motu Proprio Magnum Principium

El Vaticano seguirá teniendo la última palabra sobre las traducciones litúrgicas

En un nuevo artículo, el cardenal Robert Sarah discute los efectos de las recientes revisiones del Papa al derecho canónico que rige las traducciones litúrgicas.

(Dominus Est)  El cardenal Robert Sarah ha reflexionado sobre Magnum Principium, el motu proprio del Papa Francisco sobre las traducciones litúrgicas, asegurando a los fieles que el Vaticano seguirá salvaguardando cualquier cambio o nuevas traducciones litúrgicas para asegurar que permanezcan fieles al latín original.

En un artículo de la revista francesa L’Homme Nouveau, el prefecto de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos confirmó que el cambio del motu proprio al Canon 838 – que traslada una parte de la responsabilidad de traducir textos litúrgicos el Vaticano a los obispos locales – todavía requerirá que el Vaticano dé su aprobación a tales cambios o traducciones.

El artículo, oficialmente fechado el 1 de octubre – el día en que Magnum Principium (El Gran Principio) entró en vigor – refuerza la orientación emitida con el motu proprio por el Arzobispo Arthur Roche, secretario de la CCD. El arzobispo Roche subrayó que el papel del Vaticano en la confirmación de textos sigue siendo un «acto autoritario» que presupone «fidelidad» al latín original.

Las declaraciones del cardenal Sarah sobre la materia contradicen a quienes ven el motu proprio como una puerta a interpretaciones vernáculas más liberales de los textos litúrgicos, inconsistentes con su original latino.

El Santo Padre, quien firmó Magnum Principium el 3 de septiembre, autorizó cambios en el Canon 838 que descentralizó el proceso de traducción, dando a los obispos locales la responsabilidad de traducir textos litúrgicos, conservando la autoridad del Vaticano para aprobar o rechazar una traducción propuesta.

La CCD dejará de instruir a los obispos para hacer las enmiendas propuestas, pero conserva la autoridad para confirmar o vetar los resultados al final del proceso.

Entre otras consecuencias, esto significa que la comisión vaticana Vox Clara, que fue establecida por el Papa Juan Pablo II en 2002 para ayudar a las traducciones al inglés del CCD, ya no será necesaria.

El Papa dijo que hizo los cambios debido a las «dificultades» que, sin ninguna sorpresa, han surgido a veces entre el Vaticano y las conferencias episcopales. Agregó que quería «una colaboración vigilante y creativa llena de confianza recíproca» entre la Santa Sede y las conferencias episcopales, para que la renovación de «toda la vida litúrgica pudiera continuar». Por lo tanto, «parecía oportuno», dijo, «que algunos principios entregados desde la época del Concilio deberían ser reafirmados y puestos en práctica de manera más clara».

El Papa añadió que, habiendo escuchado las recomendaciones de una comisión que había creado para estudiar el asunto, quiso hacer «más fácil y más fructífera» la colaboración entre el Vaticano y las conferencias episcopales, de acuerdo con la Constitución del Concilio Vaticano II sobre la liturgia, Sacrosanctum Concilium, y el motu proprio Sacram Liturgiam de 1966 del Beato Paulo VI.

Liturgiam Authenticam

En su artículo, el cardenal Sarah comienza por reafirmar que el «texto autoritario»” relativo a las traducciones litúrgicas sigue siendo Liturgiam Authenticam, la instrucción de 2001 emitida por el CCD, cuyo objetivo era garantizar «en la medida de lo posible» que los textos debían traducirse del latín original “«integralmente y de la manera más exacta».

Por esta razón, prosigue, las fieles traducciones realizadas y aprobadas por las conferencias episcopales «deben ajustarse en todo a las normas de esta instrucción».

El cardenal se centra entonces principalmente en los dos cambios clave de los párrafos del Canon 838: el primero, que declara que la Santa Sede debe «reconocer» (recognitio) las adaptaciones a los textos de las conferencias episcopales; y la segunda, que establece que la Santa Sede debe «confirmar» (confirmatio) las traducciones que «fielmente» preparan las conferencias episcopales y las aprueban y publican después de la confirmación de la Santa Sede.

9 comentarios

chico
Las palabras y frases de la Liturgia no son Inspiradas. Pero tienen que ser muy exactas, para enseñar y para rezar con Verdad. Por eso, cometen pecados gravísimos los que a gusto y placer ponen palabras de la calle de la tele del lenguaje vulgar en la Liturgia. Eso hace mundana a la Fe, la hace ser otra cosa menos sagrada. Y no invita por eso a comunicarse con Dios en la Fe sino a considerar a Dios como "un compadre", "un tú humano" que perdona cualquier cosa, y no se merece nada extraordinario, sino... "lo que usté quiera, la buena voluntá"
14/10/17 6:20 PM
Miquel
No podemos seguir por el camino de aguarlo todo. Ya está bien de tanto buenismo
14/10/17 11:30 PM
Franciscus the first
A mí me apena ir a Misa. Cada cura mete sus creatividades: unos que no rezan nunca el Credo nicenoconstantinopolitano, otros que sueltan una minihomilía antes del Ite Missa est, otros que inventan preces y las sueltan como si las dirigieran a los asistentes, otros que dicen "joer" en las homilías, etc.. Me molesta.
No es sólo cuestión de libros litúrgicos, es también de fe y sensibilidad, y de educación en los seminarios y facultades de teología.
15/10/17 8:34 AM
Jesus Pereira
...y el Cardenal Sarah a camino de la "misericordización"...
15/10/17 8:35 PM
Marisa
Al Papa Francisco le ruego que ya no haga ni intente más cambios.
16/10/17 6:35 AM
Gregorio
algunos queremos poner en practica las verdaderas lineas de la Liturgia
16/10/17 5:41 PM
Residente en Fátima
Mi ferviente apoyo al cardenal Sahra mártir de la verdadera fe y la verdad. Esta siendo humillado por defender al rebaño de Cristo y por eso tendra una altisima recompensa. Señal de que va por el buen camino que es el de la cruz. Gracias Cardenal. Y ay! De los que pisotean al justo porque Dios los destruira para siempre. Mis dolorosas oraciones al Señor para que esta tribulación pase pronto ! Virgen Maria!
22/10/17 4:52 PM
Beatriz Mercedes Alonso (Córdoba - Argentina)
Adhiero en todo al comentario de Residente en Fátima
22/10/17 6:45 PM
hornero (Argentina)
La destrucción de la Sagrada Liturgia es la vía para destruir el culto verdadero que la Iglesia debe rendir a Dios. Esto prepara la progresiva y mal disimulada "suspensión del sacrificio perpetuo", o sea de la Misa, cambiando las palabras de la Consagración por cualquier "traducción" que se les ocurra.
23/10/17 7:16 PM

Dejar un comentario



Los comentarios están limitados a 1.500 caracteres. Faltan caracteres.

No se aceptan los comentarios ajenos al tema, sin sentido, repetidos o que contengan publicidad o spam. Tampoco comentarios insultantes, blasfemos o que inciten a la violencia, discriminación o a cualesquiera otros actos contrarios a la legislación española, así como aquéllos que contengan ataques o insultos a los otros comentaristas, a los bloggers o al Director.

Los comentarios no reflejan la opinión de InfoCatólica, sino la de los comentaristas. InfoCatólica se reserva el derecho a eliminar los comentarios que considere que no se ajusten a estas normas.

Los comentarios aparecerán tras una validación manual previa, lo que puede demorar su aparición.